🟑 B1-B2 | 🌐 Глобализация ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅

🟑 B1-B2 | 🌐 Глобализация ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅

Π£Ρ€ΠΎΠΊ английского языка уровня B1-B2 (Intermediate) посвящСн Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ разнообразия. ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ тСкст ΠΎ влиянии Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… процСссов Π½Π° ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²ΡƒΡŽ лСксику с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… конструкций. ΠŸΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ для учащихся срСднСго уровня, ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ процСссами ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΈ обсуТдСния слоТных Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… вопросов Π½Π° английском языкС.

Π’ соврСмСнном взаимосвязанном ΠΌΠΈΡ€Π΅ процСссы Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‚ Π½Π° всС аспСкты нашСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ – ΠΎΡ‚ экономики Π΄ΠΎ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, глобализация способствуСт ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Ρƒ идСями, тСхнологиями ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ цСнностями, дСлая ΠΌΠΈΡ€ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ идСнтичностям. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ баланс ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ глобальной ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ сохранСниСм ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… особСнностСй прСдставляСт собой ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΈΠ»Π΅ΠΌΠΌ нашСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

πŸ“„ ΠžΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· "Cultural Globalization in the 21st Century"

In today's interconnected world, the phenomenon of cultural globalization has transformed how societies interact and evolve. As communication technologies advance and international travel becomes more accessible, cultural boundaries that once seemed impermeable are increasingly fluid. This unprecedented exchange of ideas, values, and traditions has sparked a complex debate among scholars and policymakers alike.

On one hand, cultural globalization fosters mutual understanding and cooperation between nations. When people are exposed to diverse perspectives, they often develop more nuanced worldviews and greater empathy for those different from themselves. Additionally, the cross-pollination of artistic expressions has led to innovative cultural forms that might not have emerged in isolation.

However, critics argue that globalization threatens to homogenize culture worldwide, potentially erasing traditional practices and indigenous knowledge systems that have evolved over centuries. As dominant cultural products—particularly those from Western nations—permeate global markets, local expressions may be marginalized or commodified. This tension between global connectivity and cultural preservation represents one of the defining challenges of our era.

The most sustainable approach may lie in striking a delicate balance: embracing the benefits of cultural exchange while deliberately safeguarding distinctive traditions and languages that give communities their unique sense of identity. In this way, globalization could potentially enrich rather than diminish our collective cultural heritage.

πŸ“š ΠšΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Π°Ρ лСксика

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ выраТСния

Английский Русский
interconnected [ˌΙͺntΙ™kΙ™ΛˆnektΙͺd] взаимосвязанный – The modern world is becoming increasingly interconnected through technology and trade.
phenomenon [fΙͺˈnΙ’mΙͺnΙ™n] Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½, явлСниС – Cultural globalization is a complex phenomenon that affects societies worldwide.
impermeable [ΙͺmˈpɜːmΙͺΙ™bl] Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ – Traditional societies are no longer impermeable to outside cultural influences.
unprecedented [ʌnˈpresΙͺdentΙͺd] бСспрСцСдСнтный – We are witnessing an unprecedented level of cultural exchange in human history.
foster [ˈfΙ’stΙ™] ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΡΡ‚ΡŒ – International festivals foster greater understanding between different cultural groups.
nuanced [ˈnjuːɑːnst] Π½ΡŽΠ°Π½ΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ, Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΉ – A nuanced understanding of other cultures helps avoid stereotyping.
cross-pollination [krΙ’s-pΙ’lΙͺˈneΙͺΚƒn] Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ – The cross-pollination of musical traditions has created exciting new genres.
homogenize [hΙ™ΛˆmΙ’dΚ’Ι™naΙͺz] ΡƒΠ½ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ – Some fear that globalization will homogenize world cultures.
erasing [ΙͺˈreΙͺzΙͺΕ‹] стираниС, ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ – The erasing of traditional practices is a serious concern in many communities.
indigenous [ΙͺnˈdΙͺdΚ’ΙͺnΙ™s] ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ, исконныйIndigenous knowledge systems are increasingly recognized for their value.
permeate [ˈpɜːmΙͺeΙͺt] ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ – Western media continues to permeate even remote parts of the world.
marginalized [ˈmɑːdΚ’ΙͺnΙ™laΙͺzd] ΠΌΠ°Ρ€Π³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ – Many marginalized cultural traditions are at risk of disappearing.
commodified [kΙ™ΛˆmΙ’dΙͺfaΙͺd] ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ – Sacred rituals should not be commodified for tourist consumption.
distinctive [dΙͺˈstΙͺΕ‹ktΙͺv] ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ – Each culture has distinctive features that make it unique.
safeguarding [ˈseΙͺfɑɑːdΙͺΕ‹] ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π°, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π°Safeguarding minority languages requires dedicated policy efforts.

πŸ”€ Π Π°Π·Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ ΠΈ устойчивых Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ

1. On one hand... on the other hand [Ι’n wʌn hænd... Ι’n ðΙ™ ʌðΙ™ hænd] (с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны... с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны)

"On one hand, cultural globalization fosters mutual understanding and cooperation between nations. [...] However, critics argue that globalization threatens to homogenize culture worldwide..."

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для прСдставлСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… аспСктов ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ зрСния Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ. ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ сбалансированный ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΊ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ вопроса.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π° основана Π½Π° физичСском ТСстС взвСшивания ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ….

ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ контСкст: Π¨ΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² акадСмичСских ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… контСкстах, особСнно ΠΏΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ слоТных ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

  • On one hand, remote work offers flexibility; on the other hand, it can lead to isolation.
  • The new policy will, on one hand, reduce costs, but on the other hand, might affect quality.
  • On the one hand he loves his job, but on the other hand, the long hours are affecting his health.

2. Cross-pollination [krΙ’s-pΙ’lΙͺˈneΙͺΚƒn] (Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅)

"The cross-pollination of artistic expressions has led to innovative cultural forms that might not have emerged in isolation."

ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π°, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ процСсс, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… областСй ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ ΡΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅: Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ заимствован ΠΈΠ· Π±ΠΎΡ‚Π°Π½ΠΈΠΊΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ описываСт пСрСнос ΠΏΡ‹Π»ΡŒΡ†Ρ‹ с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ растСния Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅.

ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ контСкст: Π’ соврСмСнном ΠΌΠΈΡ€Π΅ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² контСкстах ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΉ, творчСства ΠΈ мСТдисциплинарного сотрудничСства.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

  • The cross-pollination between jazz and classical music created interesting fusion genres.
  • Silicon Valley thrives on the cross-pollination of ideas between different tech companies.
  • Academic cross-pollination happens when researchers from different fields collaborate.

3. Strike a balance [straΙͺk Ι™ ˈbælΙ™ns] (Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ баланс)

"The most sustainable approach may lie in striking a delicate balance..."

ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ равновСсиС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΡƒΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠ²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ вСсов.

ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ контСкст: ΠšΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΡ баланса Π²Π°ΠΆΠ½Π° Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ… ΠΈ философиях, ΠΎΡ‚ восточного инь-ян Π΄ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ ΠΎ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ сСрСдинС.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

  • Parents must strike a balance between protecting their children and allowing independence.
  • The government is trying to strike a balance between economic growth and environmental protection.
  • It's important to strike a balance between work and personal life.

4. Evolved over centuries [ΙͺˈvΙ’lvd ΛˆΙ™ΚŠvΙ™ ˈsentΚƒΙ™riz] (Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° протяТСнии Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²)

"...indigenous knowledge systems that have evolved over centuries."

Π€Ρ€Π°Π·Π°, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ процСсс постСпСнного развития ΠΈ измСнСния.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅: Бвязано с биологичСской ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ, примСняСмой ΠΊ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ процСссам.

ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ контСкст: ΠŸΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Ρ†Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈ испытаниС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

  • Legal systems have evolved over centuries to address new social challenges.
  • Traditional cuisines have evolved over centuries, incorporating new ingredients and techniques.
  • Religious practices have evolved over centuries while maintaining core principles.

5. Defining challenge [dΙͺˈfaΙͺnΙͺΕ‹ ˈtΚƒælΙͺndΚ’] (ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°)

"This tension between global connectivity and cultural preservation represents one of the defining challenges of our era."

ΠžΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ эпохи, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠšΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ характСристик Π² историчСском ΠΈΠ»ΠΈ личностном контСкстС.

ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ контСкст: Часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² политичСском, социологичСском ΠΈ историчСском дискурсС.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

  • Climate change is the defining challenge of the 21st century.
  • For many companies, adapting to digital transformation is a defining challenge.
  • Overcoming prejudice was the defining challenge of the civil rights movement.

πŸ”Ž Π Π°Π·Π±ΠΎΡ€ слоТных языковых конструкций

1. "As communication technologies advance and international travel becomes more accessible, cultural boundaries that once seemed impermeable are increasingly fluid."

Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎ-слСдствСнной связью, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· "as" (ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ), ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ с "that".

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π°: As + [ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°/процСсс], [Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚/слСдствиС]

"As the economy improves, more people are willing to invest in startups."

"As children grow older, their understanding of complex issues develops."

2. "When people are exposed to diverse perspectives, they often develop more nuanced worldviews and greater empathy for those different from themselves."

УсловноС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ союзом "when", содСрТащСС ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ "more... than" ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ reflexive pronoun (themselves).

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π°: When + [условиС/ситуация], [Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚] + comparative structure

"When students engage in group projects, they gain more practical experience than through individual assignments."

"When travelers immerse themselves in local cultures, they learn more about themselves."

3. "However, critics argue that globalization threatens to homogenize culture worldwide, potentially erasing traditional practices and indigenous knowledge systems that have evolved over centuries."

Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ (that-clause), Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ конструкциСй ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ.

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π°: [Someone] argue that + [ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅], [gerund phrase] + [relative clause]

"Experts suggest that climate change endangers biodiversity, threatening to disrupt ecosystems that sustain human life."

"Researchers claim that regular exercise improves mental health, potentially reducing symptoms that affect daily functioning."

4. "As dominant cultural products—particularly those from Western nations—permeate global markets, local expressions may be marginalized or commodified."

Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎ-слСдствСнной связью, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ обособлСниС с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ.

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π°: As + [ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ], [Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ Π² пассивном Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π΅]

"As digital technologies—especially those designed by major corporations—infiltrate education, traditional teaching methods may be abandoned or transformed."

"As financial pressures—particularly those caused by inflation—increase, small businesses may be forced to close."

5. "This tension between global connectivity and cultural preservation represents one of the defining challenges of our era."

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с абстрактными ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ конструкциСй "one of the + superlative + plural noun".

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π°: [Abstract subject] + represents + one of the + [superlative] + [plural noun] + [of phrase]

"The balance between privacy and security constitutes one of the most difficult dilemmas of the digital age."

"Climate action presents one of the most urgent priorities of modern governments."

6. "The most sustainable approach may lie in striking a delicate balance: embracing the benefits of cultural exchange while deliberately safeguarding distinctive traditions and languages that give communities their unique sense of identity."

Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ, Π΄Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ, вводящим пояснСниС, Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ конструкциями ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π°: [Subject] + modal verb + lie in + gerund: [gerund phrase] while [gerund phrase] + [relative clause]

"The best solution might reside in finding a workable compromise: accepting certain limitations while actively pursuing opportunities that offer long-term advantages."

"Their success may lie in adopting a hybrid strategy: combining traditional methods while selectively implementing innovations that address current market demands."

🧠 Π’Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ запоминания Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов

ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ ассоциаций ΠΈ контСкста

Impermeable – ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‰ с надписью "I'm permeable to nothing" (Π― Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌ Π½ΠΈ для Ρ‡Π΅Π³ΠΎ).

Nuanced – БвяТитС с "new answers" (Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ всСгда ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ (nuanced) отличия ΠΎΡ‚ старых.

Homogenize – ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ миксСр ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ½Π³Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ (homogenized) массу ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°.

Safeguarding – Π Π°Π·Π±Π΅ΠΉΡ‚Π΅ Π½Π° "safe" (бСзопасный) + "guarding" (ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π°) – ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π° бСзопасности ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… цСнностСй.

Permeate – ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° "ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ" – ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ… ΠΊΠΎΡ„Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ (permeates) всю ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ.

ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ созвучий с русским языком

Phenomenon – Π‘ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π½ΠΎ с русским "Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½", Π½ΠΎ Π² английском ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ слог.

Indigenous – МоТно ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ с "ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ³ΠΎ" (яркий Ρ†Π²Π΅Ρ‚) + "нас" – Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ "Π½Π°ΠΌ", ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅.

Marginalized – Π‘ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π½ΠΎ с "ΠΌΠ°Ρ€Π³ΠΈΠ½Π°Π»" – оттСснСнный Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΠΉ, Π½Π° "margin" (ΠΏΠΎΠ»Π΅ страницы).

Commodified – Бвязь с "ΠΊΠΎΠΌΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΠΈ" (Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€) – "ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΄" с Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΡƒ.

Distinctive – Бвязь со словом "дистанция" – Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚ Π΄ΠΈΡΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…, выдСляСтся.

ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°ΠΌ

ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ взаимодСйствиС:

  • interconnected
  • cross-pollination
  • permeate
  • foster

Π£Π½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅:

  • distinctive
  • indigenous
  • nuanced

Π£Π³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡŽ:

  • homogenize
  • erasing
  • marginalized
  • commodified

Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹:

  • safeguarding
  • impermeable
  • preservation

⏰ ГрамматичСский фокус: Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции Π² контСкстС Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ

Π’ тСкстС ΠΎ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠΈ ΠΌΡ‹ встрСчаСм Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ аспСкты этого слоТного явлСния.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈΠ· тСкста:

"As communication technologies advance and international travel becomes more accessible, cultural boundaries that once seemed impermeable are increasingly fluid."

"When people are exposed to diverse perspectives, they often develop more nuanced worldviews and greater empathy for those different from themselves."

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ особыС случаи:

  1. Comparative Adjectives (ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…):

    • ΠžΠ΄Π½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅: add "-er" (e.g., "faster")
    • ДвухслоговыС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, ΠΎΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° "y": change "y" to "i" and add "-er" (e.g., "happier")
    • ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅: use "more" (e.g., "more beautiful")
    • Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ: "good" → "better", "bad" → "worse"
  2. Intensifiers with Comparatives (усилитСли со ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ):

    • "much more", "far more", "considerably more"
    • "slightly more", "a bit more", "somewhat more"
    • "even more", "still more", "yet more"
  3. Progressive Comparison (прогрСссивноС сравнСниС):

    • "increasingly + adjective" (e.g., "increasingly complex")
    • "more and more + adjective" (e.g., "more and more difficult")
  4. Parallel Comparison (ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сравнСниС):

    • "the more... the more..." (e.g., "The more globalized our world becomes, the more important cultural preservation becomes.")

ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

"The greater the cultural exchange, the more diverse our collective experience becomes."

"Traditional communities are becoming increasingly connected to global trends, making isolation much less common than before."

"Learning about other cultures is far more effective through direct experience than through books alone."

"As globalization accelerates, preserving local traditions becomes even more critical for maintaining cultural identity."